[ad_1]

خیابان های شهر در سراسر اسپانیا یکشنبه شب پس از اعلام وضعیت اسپانیایی دولت اسپانیا در تلاش برای جلوگیری از ویروس کرونا ویران شد. بر اساس این مصوبه ، دولت از ساعت 11 شب تا 6 صبح منع رفت و آمد شبانه را برای کل کشور وضع کرد ، و نخست وزیران منطقه یک ساعت برای پیشبرد یا عقب بردن زمان های ممنوعیت حصر حاشیه داشتند. بعضی از مناطق مانند کاتالونیا اعلام کرده اند که آن را تا ساعت 10 شب جلو می آورند ، در حالی که مناطق دیگر مانند مادرید آن را تا نیمه شب عقب می اندازند.

برخلاف حالت هشدار اعلام شده در ماه مارس در ابتدای همه گیری ، که اسپانیایی ها را به خانه های خود محدود می کرد و بارها و رستوران ها را مجبور به تعطیلی می کرد ، این بار ، اقدامات اضطراری فقط بر فعالیت شبانه تأثیر می گذارد. با وجود آن ، احساس یکشنبه شب شبیه احساس مارس بود.

در مادرید ، هیچ کس در خیابان ها نبود – این مسئله برای راننده تاکسی 27 ساله سرجیو سانچز مشکل ساز شد. او همیشه شب کار می کرده و با وجود ممنوعیت رفت و آمد شب در مورد تغییر روالش فکر نمی کرده است. او سه ساعت در شهر رانندگی کرده بود بدون اینکه یک مسافر را انتخاب کند. وی گفت: “من سفرهای صفر انجام داده ام.” “من به خانه رفتن فکر می کنم.”

منع رفت و آمد شبانه یکی از اقدامات اصلی شامل وضعیت هشدار است که صبح روز یکشنبه در هیئت دولت اسپانیا تصویب شد. برای 15 روز آینده ، در اسپانیا اجباری خواهد بود ، به جز جزایر قناری ، که در حال حاضر بهترین داده های ویروس کرونا را در کشور دارد.

در خیابان محبوب گراند ویا مادرید تقریباً سکوت کامل بود. هنگام شل شدن از پیاده رو و سوار تحویل غذای عجیب و غریب که به مقصد می رسید ، تنها صدا از نظافتچی های خیابان به گوش می رسید. جیان فرانکو ، از ونزوئلا ، یکی از این رانندگان بود. او از “برخی مقامات” س askedال کرده بود که آیا می تواند با دوچرخه خود از طریق شهر عبور کند. آنها به او گفتند مشکلی وجود ندارد. بر خلاف سانچز ، کارهای Gianfranco تحت تأثیر قانون منع رفت و آمد قرار نگرفت: او یکشنبه شب 19 بار زایمان کرده بود. تقاضا برای خوشه های خوراکی تحویل خانه هنگام باران. چند ساعت دیگر ، وقتی اوضاع آرام شد ، او با اتوبوس به منزل خود در گالاپاگار ، 30 کیلومتری آن سوار می شد.

در همین حال ، آنگلیکا پائولو 32 ساله در حالی که کیسه های پلاستیکی زیادی در کنارش بود ، در ایستگاه اتوبوس در وسط هیچ جا منتظر بود. او زایمان می کند کوفته (کوفته) به رستوران های مرکز مادرید و باید نیمه شب کار خود را تمام کند. وی هیچ سندی برای اثبات شغل خود ندارد ، اما اگر پلیس وی را متوقف کند ، پاسخ خود را آماده کرده است: این منطقی نیست. “

در بارسلونا ، صحنه بسیار مشابه بود. همانطور که در مارس و آوریل ، هنگامی که کابوس همه گیر ویروس کرونا آغاز شد ، خیابان ها خالی بودند. نخست وزیر اسپانیا پدرو سانچز ظهر روز یکشنبه وضعیت هشدار را اعلام کرد و تنها چند ساعت بعد ، دولت منطقه ای کاتالون از ساعت 10 شب قانون منع رفت و آمد را اعلام کرد. وقتی ساعت 10 شب رسید ، خیابان های بارسلونا مانند فصل بهار خالی شدند. فقط افسران پلیس ، رانندگان تاکسی ، اتوبوس های خالی و افراد بی خانمان در خیابان های اصلی شهر یافت می شدند. اما بیشتر زندگی شبانه بارسلونا در 16 اکتبر به پایان رسیده بود ، زمانی که دولت کاتالون برای جلوگیری از افزایش تعداد ویروس های کرونا ، دستور تعطیلی همه بارها و رستوران ها را صادر کرد.

در چند روز گذشته ، جوانان برای نوشیدن در پارک آمده اند. اما امروز نه

فروشنده خیابانی در بارسلونا

“کجا میری؟” این همان چیزی بود که چند پلیس در خیابان Paral·lel از پلیس پلیس کاتالونیا ، Mossos d’Esquadra خواسته شد. مأموران به طور استراتژیک چندین ایست بازرسی ایجاد کرده بودند تا از قوانین جدید منع رفت و آمد به شهروندان مطلع شوند. در ایست بازرسی پاراللل ، که پاسخ بارسلونا به برادوی است ، افسران جریمه صادر نمی کردند. از روز دوشنبه ، رانندگی پس از منع رفت و آمد بدون دلیل معتبر می تواند به جریمه ای بین 300 تا 6000 یورو منجر شود.

در امتداد خیابان ، در گوشه ای از نو دو لا رامبلا ، یک فروشنده مواد مخدر سعی می کرد با احتیاط باشد ، اما خیلی زود ناامید شد و به هر کسی که در خیابان قدم می زند و به نظر افسر پلیس نمی رسد ، مواد مخدر پیشنهاد می کند. در کنار او ، یک فروشنده خیابانی سعی در فروش ساندویچ و سمبوسه داشت. هیچ کدام موفق نبودند – در خیابان کسی وجود نداشت. “در چند روز گذشته ، جوانان برای نوشیدن در پارک آمده اند. اما امروز نه ، “فروشنده با جعبه ای پر از ساندویچ های فروخته نشده گفت:” در جاده ای که به محله ال راوال بارسلون می رفت ، هشت جوان که قبلاً تحت مراقبت دولت زندگی می کردند ، در جستجوی مکانی برای گذراندن شب بودند. در حین قانون منع رفت و آمد ، افراد بی خانمان بسیار بیشتر دیده می شوند و بی نهایت آسیب پذیرتر هستند.

نیروی پلیس محلی بارسلونا می داند که کجا می تواند اجتماعات گسترده ای از مردم را پیدا کند. یکی از این نقاط میدان آنگلز مقابل موزه هنرهای معاصر بارسلون است. در آنجا ، دوازده جوان مشغول نوشیدن مشروبات الکلی بودند در حالی که دیگران روی اسکیت بورد خود کلاهبرداری می کردند. افسران به آنها هشدار دادند: “شما نمی توانید اینجا باشید.” “حرکت در امتداد.” پس از آن ، نظافتچی ها میدان را پایین جمع کردند تا اسکیت را ادامه ندهند.

La Rambla یکی از پر سر و صدا ترین مکانهای شهر در طول روز و یک پاتوق محبوب در شب است. اما یکشنبه شب حتی یک نفر هم در چشم نبود. همچنین کسی نبود که در محله بارسلونتا دیده شود. شب اول منع رفت و آمد ، شهر را به سکوت ناخوشایند قفل قفل در بهار برگردانده بود.

اوضاع در سویل ، اندلس ، تقریباً یکسان بود ، اگرچه خیابان ها زودتر خالی می شدند. بارها در این شهر به دلیل محدودیت های جدید در ساعت 10 شب بسته بودند و تنها کارگرانی که هنوز در داخل آنها بودند قبل از رفتن به خانه در حال تمیز کردن بودند. در شهر قدیمی شهر ، سکوت تنها با باران و صداهایی که از داخل خانه ها می آمد قطع شد. بعضی از رستوران های فست فود باز بودند اما فقط برای تحویل در خانه. سه سوار تحویل آخرین قطعه پیتزا را که منتظر سفارش نهایی بودند تقسیم می کردند. ماریا در حالی که مقصد زایمان بعدی خود را از طریق تلفن بررسی کرد ، گفت: “با مقررات منع رفت و آمد ، ما کار بیشتری خواهیم داشت.” باران بعد از نیمه شب قطع شد. دو نفر دیگر ، هر دو ماسک صورت ، با اسکوتر برقی به خانه رفتند.

دولت منطقه ای والنسیا محدودیت های جدیدی را قبل از اعلام وضعیت هشدار در روز یکشنبه اعلام کرد. بین ساعت 24 و 6 صبح منع رفت و آمد برقرار کرد و دستور داد که بارها و رستوران ها تا نیمه شب تعطیل شوند. به گفته پلیس و منابع سیاسی ، هیچ اتفاق قابل توجهی رخ نداده است: مراکز در ساعت تعیین شده بسته شده و مردم به خانه خود می روند. پلیس ملی در مجموع 224 جریمه نقض محدودیت های جدید را پیشنهاد کرد که نیمی از آنها به دلیل نقض قوانین منع رفت و آمد است. پلیس محلی در والنسیا ایستگاه های بازرسی را در مکان های مختلف ایجاد کرد و چندین راننده را برای سفر بدون دلیل موجه پس از منع رفت و آمد اعلام کرد.

بر اساس گزارش از خوان دیگو کیوسادا ، آلفونسو ال کنگوسترینا ، سانتیاگو کاناس بونچی و فران بونو.

نسخه انگلیسی توسط ملیسا کیتسون.



[ad_2]

Source link

آموزش سئو